第323章 复活石(1/1)

作者:不爱吃鲑鱼

霍格沃茨的和平主义亡灵巫师第323章 复活石

“啊,亨利。”邓布利多抬眼朝门口看了眼,“进来,进来。找张椅子吧。”他把手中的羽毛笔放到一旁,卷好羊皮纸,轻轻叩了叩桌子,那把安东尼已经很熟悉的银质水壶就飞到了桌子旁,咕嘟咕嘟地自己开始烧起了水。 “希望我没有太打扰到你,先生。” “怎么会”邓布利多笑眯眯地说,“事实上,我从今天早上就盼望着有什么人能来拜访我,替我和这一堆文件带来点健康的新鲜空气。新鲜空气是很重要的,尤其是在我只吃了个凉了的煎蛋时——不过,我猜你来找我另有原因” “是的,先生。”安东尼点点头,把手中的报纸团放到桌上。 邓布利多保持着礼貌的好奇,看了看它,又看看安东尼。他从一个小罐子里舀出几小勺茶叶,放到一只陶瓷茶壶中。 “勒梅先生和夫人结束了他们的冒险。”安东尼解释道,“在回到他们悠闲的日常生活前,他们决定把麻烦丢远一些,于是我收到了这个包裹。” 他把报纸展开,露出那枚戒指。 “这个东西有点邪门,先生。”安东尼将戒指翻了个面,向邓布利多展示上面的黑宝石,“它不属于任何我认识的亡灵魔法,但是似乎又和亡灵魔法有点关系。除此以外,还有另外一种和灵魂相关的东西,非常微弱——先生” 邓布利多目不转睛地盯着戒指,整个人如同雕塑般静止了。水烧开了,水壶随着咕嘟咕嘟翻滚的水微微震颤着,一股股蒸汽从壶嘴里冒出来。 “邓布利多教授” 邓布利多缓缓眨了几下眼睛,盖好陶瓷茶壶的盖子,摘下眼镜,垂下头擦拭起镜片。水壶坚持不懈地摇晃着。 “那么,”邓布利多没有看安东尼、水壶或者戒指,“你觉得这是什么呢,亨利” “我不知道。”安东尼说,“可能就像勒梅先生说的那样,不是多好,但也没那么坏。我只是觉得它……很奇怪。” “奇怪” “不是和亡灵魔法相关的那部分,先生,是那股和灵魂相关的东西。它让我感觉……”安东尼犹豫了一下,“不太好。” 事实上,安东尼还挺喜欢宝石本身的。那种熟悉而陌生的魔法力量隐约围绕在石头上,从它的每条裂纹中静静渗透出来,让他感到一种莫名的、热烈的、轻飘飘的快乐,几乎类似于眩晕。但是那种微弱的灵魂力量徘徊在石头附近,仿佛随晚风而来的垃圾堆腐烂的味道,似有似无,缠绕不去,打搅了走在岸边的乐趣。 “而和亡灵魔法相关的那部分……”邓布利多轻声说。 “哦,那部分对我来说还挺不错的。不过,这也是我来找您的原因之一。”安东尼有些自嘲地说,“考虑到我是个黑巫师,我觉得这大概意味着它也是什么黑魔法物品。” 邓布利多微微笑了,仍然低头凝视着自己的半月形眼镜。 “不,亨利,不是的。它不是个黑魔法物品……啊,多么有趣,珍宝常常青睐那些对它们置之不理的人,而对那些渴求它们的人不屑一顾。”他终于重新把眼镜架回鼻梁上,端详着安东尼手中的戒指,“那是怎么回事” 安东尼知道他指的是石头的裂缝。 “可能被摔碎了。”安东尼说,“您说它不是黑魔法物品可是,我记得有人告诉过我,凡是涉及生死和灵魂的,全都属于黑魔法。” 邓布利多摇了摇头,依旧盯着戒指:“它应该很难被摔碎。” “它是什么” 水壶终于放弃了,不再吐出蒸汽。 邓布利多犹豫了一下,伸出手:“我可以仔细看看它吗” “最好不要。亡灵魔法和它的亲戚们对活人应该都不算什么好事。”安东尼说,“不过,如果您坚持……” 他把戒指递给邓布利多,但是邓布利多还没有碰到戒指,就忽然收回了手指。安东尼看着坐在对面的人长长地叹息了一声,靠回了椅背上。 “不,还是算了。最好不要。”邓布利多喃喃道。安东尼惊异地注意到邓布利多银白的须发和脸上的皱纹是多么显眼。这么久以来,他……啊,没错……尼可把石头弄碎了,所以人们现在很难认出它了。” “或许他也没有认出来这是什么。”安东尼说。 “不太可能。”邓布利多微笑着,“尼可是个传奇的炼金术士,我很难相信他看不出来。说到这个,我和他还有佩雷纳尔讨论过一次这个话题。佩雷纳尔认为那只是个故事,目的是告诫人们不要追寻让人死而复生的魔法;尼可不相信复活石是什么死神的礼物,坚称它一定是一种炼金产品,如果不是他们在制作出魔法石后,就宣布不再参与炼金实验,他相信他们肯定能做出来一块;我不在乎复活石究竟是从哪儿来的,只关心它的效果。” “或许它在他们找到之前就裂了。” “那就只有他们知道了。”邓布利多看起来并没有被说服,他靠回椅子上,对上手指,“不论如何,它看起来还能用。所以,小心些,亨利。” 安东尼知道他是什么意思。一旦人们知道它真的存在,他们就会像追逐魔法石那样追逐复活石。 他叹了口气:“勒梅先生确实给我寄来了一件麻烦。我们可以干脆把它毁掉吗,先生反正它无法带来真正的复活” “我怀疑那正是尼可和佩雷纳尔原本准备做的,”邓布利多说,“而他们已经是我认识的人中最擅长处理石头的炼金术士了。如果他们决定只做到这样,我不建议我们再做更多尝试。” “好吧。”安东尼低声说,再次碰了碰石头,感受着那种迷醉般的喜悦。然后他又感受到了那股微弱的、恼人的灵魂力量。 邓布利多注视着他的动作。 “可是,先生,”安东尼困惑地说,“为什么会有和灵魂相关的东西” “如果想要将死者带回人间,我猜伱不可避免地要和灵魂打交道。”邓布利多说,“不过我必须承认,我并不是这方面的专家。在神秘事务司中……” 安东尼摇摇头:“不,先生,这感觉不对。它……和石头本身不太和谐。” “哦,是吗”邓布利多显得有些惊讶。 他沉思了一会儿,忽然站起来,走到一个柜子面前,拉开抽屉,在里面翻找起来。福克斯站在扶手上,侧着脑袋看着他的行动。 邓布利多说:“告诉我你没有把它们烧掉,福克斯。”福克斯转过头,开始整理自己背后的羽毛。 “啊,这里!”邓布利多从柜子中抽出一张纸,“让我看看……唔……” 安东尼好奇地问:“那是什么,先生” “就在不久前,尼可给我寄来了一封充斥着胡言乱语的信。”邓布利多说着,把纸递给安东尼,“不过,他经常做这样的事情——只是为了让他的生活有意思一些,用他的话来说。有一回,他告诉我他寄来的是一种生活在洞穴中的火龙的血,但事实证明那只是番茄酱、葡萄汁、姜汁啤酒和长生不老药的混合物。” 安东尼接过信件。 “阿不思,你知道我们看不见南十字星吗它们被认为漂浮在银河最璀璨的部分中,但是只有那些生活在南半球的家伙们可以看到它。就像企鹅一样。 “不过,在很多年以前,埃及之类的地方还能看到它。我的意思是,还能看到南十字星,不是企鹅。那个时候,麻瓜天文学家用一种准会被马人嘲笑的方法观测星星,而且他们把南十字星归进半人马座了。 “我好奇麻瓜为什么会使用‘马人(centaur)’这个词。我个人觉得‘马上人(horsepeople)’是个更容易理解的名字,不过它可能会和那些游牧民族混淆,所以不如叫‘人首马身(hoose)’——你知道,加上人,然后去掉马头的部分。马头可能有别的用处,比如挂在南十字上面做个装饰什么的。 “过于冒犯了。忘了我刚才说的吧。只是一些支离破碎的胡话罢了。 “你刚刚被马踢了、正躺在地上的,尼可” 安东尼放下了信。 “我完全不知道我刚刚读了什么。”他说。 邓布利多说:“我也不。但它可能是个提示。” “为什么”安东尼问,然后注意到邓布利多若有所思的神情,“您是不是已经有头绪了,先生” 邓布利多微笑道:“有或没有,我现在不敢肯定。更像是一个猜测……一个我宁愿它是错误的猜测,否则那将意味着超出我想象的傲慢与玷污,以及一些不太好处理的麻烦。哎呀,亨利,你确实收到了个大麻烦啊。”他的语气告诉安东尼关于尼可信件的讨论暂时到此为止了。 “我想是的。”安东尼说,“如果您可以帮我保管它——” 邓布利多打断了他。 “尼可和佩雷纳尔没有把它送给我是有理由的。”邓布利多说,“而且是很好的理由。不,亨利,请原谅我不能答应你。” 安东尼犹豫了一下:“那么,好吧。”他把戒指又裹回报纸中,团了团,塞回口袋里。 “哦,天哪。”邓布利多突然轻声说。 “怎么了,先生” “水已经凉了。”邓布利多又一次点了点水壶,它只好再次开始咕嘟咕嘟地烧水,“我太失礼了。在你离开之前,来一杯,唔,中午茶怎么样” “听起来不错。” “当然了,如果我还有什么可以帮上忙的地方,请尽管问吧。” “嗯……是个关于复活石的问题,先生。” “说吧,亨利。” 安东尼犹豫了一下,还是忍不住说:“它怎么可能不是个黑魔法物品呢它比我邪恶多了!”

关闭