原罪第二章2
“是啊,我的新娘最擅长的就是各个餐厅的招牌菜,只要他们提供半成品外卖,你只需要把他们放进锅里,加热或煮熟,味道与大厨做的一样,真是高手啊!”林肯边说还边鼓掌,一副“我真是这样认为的”的表情。</p>
林安拿菜刀,作势比了一下,“难道你不喜欢吃餐厅名菜。”</p>
“不,我很乐意。”林肯装做一本正经的说。</p>
“天,你真让人嫉妒,我才是在国内长大的吧,为什么我的手艺就这么家常,妈妈说我的本领只是把菜做熟,你一个香蕉人,怎么按照菜谱把菜做得这么好吃。不是说外国人看着中式菜谱上的‘少许’、 ‘适量’,都会崩溃的吗?”林安其实对这个挺好奇的。</p>
“别叫我香蕉人,我认为很多中国人的中文素养都没有我高。”</p>
“好的,好的,那华裔法籍的德姆维尔先生,请您透露一下厨房秘密。”林肯全名Lincoln de Mirrville,林肯德姆维尔,中间的“de”中文通常不翻译,这表示这个法国人是个贵族,或者祖上是个贵族。</p>
“我是中法混血,严格意义上不是华裔。”林肯先一本正经科普下华裔的定义,再说,“亲爱的,你叫林安,我叫林肯,按照中文的翻译,是我修改姓氏嫁给了你,所以我做饭是应该的,应该的。”</p>
“噗……是的,没错,德姆维尔先生,从此您就是林先生了。”林安大笑。</p>
“看你高兴的,今天很顺利,见着李安邦了。”林肯问。</p>
“是的,见着了。”林安收敛的笑容,正经到。</p>
“怎么样,是个英俊的男人吗?”林肯挤着眉毛,八卦到。</p>
“传统的中式英俊男人。”</p>
“英俊也分中式、法式吗?”林肯疑惑。</p>
“传统的中式观念认为,最英俊的男人必须长一张‘国字脸’,理解‘国’字吗,就是长方形,因为这样的脸威严正气。”</p>
“奇怪的审美。”林肯嘟囔。</p>
“亲爱的,你的中文素养可是比很多中国人都强啊,怎么能觉得奇怪呢。”林安装作诧异的说。</p>
“好吧,好吧,你才是真正的中国人,我是关公面前耍大刀了。”</p>
“‘关公面前耍大刀’用得很对,你的中文素养的确进步了!”林安鼓掌。“为了你的进步,今天喝点红酒吧。”</p>
“没问题,拿度数最低的那瓶,你大概明天就要给李安邦做治疗计划了,不能饮烈酒。”</p>
“葡萄酒能有多烈……”林安嘟囔,看林肯双手抱胸,别有深意的看着自己,垮下了肩膀,“好吧,我不该转移话题,我今天的确见到李安邦了。”</p>
本章未完,点击下一页继续阅读。